BIBLE LIBRARY

1 Peter Chapter 3 – A Detailed, Study Bible Commentary

Image
1 Peter Chapter 3 – A Detailed, Study Bible Commentary Photo by  iam_os  on  Unsplash I open 1 Peter chapter 3, I feel this strange mix of calm heaviness—like when you smell old paper in a Bible that’s been read too many times and you can almost taste the dust on the page. It’s one of those chapters that feels gentle and sharp at the same time. Soft like wool on the skin, but with a little thorn hiding in it. And honestly, that’s fitting, because Peter wrote to people walking through fire yet told them to answer with peace. Kinda wild. And so here we go, verse by verse, thought by thought, with those ancient Greek words whispering through the text like the sound of a slow wind moving through cedar trees, and sometimes I’ll dip into Hebrew roots where the ideas overlap—because the Bible breathes in both languages like lungs inhale and exhale. “Wives, likewise, be subject to your own husbands...” Greek key word: hypotassō (ὑποτάσσω) — “to arrange under, to willingly ...

Leviticus Chapter 25 – Commentary & Study Blog

Leviticus Chapter 25 – Commentary & Study Blog

Photo by Sincerely Media on Unsplash


There’s something—honestly—deeply tender and strangely unsettling about Leviticus 25. I felt it even before I started writing this commentary. Maybe it’s the idea of time being reset like an ancient heartbeat, or maybe it’s the Sabbath rhythms whispering something that many of us today kinda forget. The air of the chapter almost smells like old soil after a long rain, the kind of scent that makes you want to breathe slower, maybe even close your eyes for a second and remember that the world isn’t just metal and noise. Yahweh speaks here like a Father with time in His hands, teaching people who rush too much (yeah, that feels familiar).


Verse 1–2 – The Sabbath of the Land

“The land shall keep a Sabbath unto the LORD.”

The Hebrew behind “Sabbath” is שַׁבָּת‎ (shabbat) meaning to cease, to rest, to stop working. It’s funny, really, that God tells the land to rest. Dirt doesn’t complain. Soil doesn’t ask for vacation time. But still, God says the ground also needs a breathing space.

The Greek Septuagint (LXX) uses σαββατισμός (sabbatismos), same idea: the land is entering God's rest.

I imagine the people hearing this and thinking, “What do you mean we don’t sow? We don’t prune?” Because honestly, it sounds impractical—even irresponsible—if you look through modern eyes. But God’s laws are not industrial. They’re relational. They smell like earth and blessing.

This command teaches something:
Life is not supposed to be endless productivity.
Creation needs rest. Humans need rest. Animals need rest. Even farmland needs rest.

And if the land needs rest… maybe our souls do too?


Verse 3–7 – Let the land breathe

Six years you work it. The seventh year you don’t.

The Hebrew phrase שָׁנָה הַשְּׁבִיעִת (shannah hashvi’it) – “the seventh year” – carries this sense of a cycle coming to fullness, like fruit ripening exactly in its season.

The Greek uses ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ (en tō etei tō hebdomō) – the seventh year.

What was naturally growing—volunteer grain, random figs, stray grapes—was not for commercial harvesting but for everyone:
the people, the servants, the strangers, the poor, and even the animals.

I love this image. You can hear the rustle of uncut wheat, the creaking of resting tools, and the soft hum of a community not driven by profit but by peace. You can almost taste those figs… sun-warm, a little dusty, shared without ownership.

It’s like God saying, “In this year, no one is superior. No one hoards. You all eat as one family.”


Verse 8–12 – The Year of Jubilee: יוֹבֵל (Yovel)

This section feels like a drumbeat or maybe a shofar blast echoing in a mountain valley.

The Hebrew word יובל (yovel) means ram’s horn or jubilee. The Greek is ἰωβηλαῖος (iōbēlaios).

Count seven cycles of seven years—forty-nine—and the fiftieth is the Jubilee. The smell of this command is freedom. Real freedom. Not symbolic. Not theoretical. Actual release.

Property returns to original families. Debts lift like morning mist. Slaves go home. People embrace each other again maybe after long years of sorrow.

Imagine hearing the shofar blast on the Day of Atonement. A trembling, ancient horn sound. Your chest vibrates from it. Your tears probably fall easily. Something holy in the air.

Jubilee is what mercy sounds like.

God is saying,
“Every generation gets a new beginning.”
And that’s wild and beautiful. Our world today doesn’t like giving fresh starts. But God does.


Verse 13–17 – Property reverts, people don’t exploit

When land returns, the price of sale is always tied to the number of years until the Jubilee. The Hebrew word גְּאֻלָּה (ge’ullah) is used later—meaning redemption, buy-back—but the theme already starts here.

The Greek uses λυτρόω (lytroō) later, meaning to redeem, to ransom.

This system prevents oppressive wealth accumulation. It stops land barons from swallowing whole families.

Verse 17 says,
“Do not oppress one another; fear your God.”

In Hebrew:
וְלֹא־תוֹנוּ אִישׁ אֶת־עֲמִיתוֹ (ve-lo tonu ish et-amito)
—don’t mistreat your fellow.

This command steps on the toes of greed. I can feel irritation rise in me because the human heart wants control. But the Jubilee whispers back:
“No. The land is God’s. The people are God’s. Don’t enslave what He meant to be free.”


Verse 18–22 – God provides when you rest

This is one of the most emotional parts for me personally. God says, “If you keep My Sabbath years, the land will yield its fruit, and you will dwell safely.” I imagine someone asking nervously, “But what will we eat in the seventh year?”

I can almost hear God smiling when He answers, “I will command My blessing.”

The Hebrew behind this is tender:
וְצִוִּיתִי אֶת־בִּרְכָתִי (ve-tsivviti et-birchati)
—“I Myself will order My blessing.”

The Greek LXX mirrors this with ἐντέλλομαι τὴν εὐλογίαν μου (entellomai tēn eulogian mou).

It’s like God saying:
“You rest. I’ll handle the harvest.”

Our culture doesn’t believe that. We think everything depends on our hustle. But the Sabbath year dares us to trust that God’s abundance is bigger than our effort.


Verse 23–24 – The land is Mine

God says plainly:
“The land shall not be sold forever, for the land is Mine.”

Hebrew:
כִּי־לִי הָאָרֶץ (ki-li ha’aretz) – “for the land belongs to Me.”

This sentence hits different. You can almost taste its firmness on your tongue, like strong olive oil. It’s heavy, grounding. God claims ownership, which means Israel is a tenant, not a master.

Greek:
ἐμή ἐστιν ἡ γῆ (emē estin hē gē) – “the earth is Mine.”

The theological weight is huge:
Humans don’t own creation.
We steward it.

A Jubilee mindset prevents environmental abuse, generational poverty, and endless exploitation. Honestly, if the world followed Leviticus 25, we’d probably be living in a gentler planet.


Verse 25–28 – Redemption of property

If someone becomes poor and must sell land, a near relative—the go’el (גֹּאֵל)—may redeem it. “Go’el” is the same root used for redeemer in the Book of Ruth and prophetically for God Himself.

Greek: λυτρωτής (lytrōtēs) – redeemer.

The idea of a redeemer touching your shoulder, telling you “You won’t lose everything,” feels like the warmth of a familiar voice in a dark room. That’s what redemption is supposed to feel like—human warmth reflecting divine mercy.


Verse 29–34 – Houses and Levites

This portion gets technical. Urban homes can be redeemed within a year, but rural homes tied to fields follow different rules. The Levites, who serve God, have perpetual rights to redeem.

But beneath these legal details is tenderness: God protects the vulnerable. Even the priests who rely on offerings should not fall into destitution. There’s fairness woven into every regulation.


Verse 35–38 – Helping the poor without interest

This is where I smell the heart of God most strongly.

“If your brother becomes poor… you shall support him.”

In Hebrew:
וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ (ve-hechezakta bo) – “you shall strengthen him.”

This isn’t passive charity. It’s active lifting.

And God forbids interest from struggling Israelites.
The Greek calls interest τόκος (tokos) – also means “offspring,” something produced. God basically says:
“Don’t make money reproduce itself on the back of the desperate.”

That’s not mercy. That’s greed.

I feel a little sense of conviction writing this. Maybe because the world we live in normalizes draining the poor. But God says:
“I rescued you from Egypt. Don’t enslave each other again.”


Verse 39–43 – Israelite servants must never be treated harshly

No Israelite is to be treated like a slave. Hebrew word for slave:
עֶבֶד (eved) – but here God rejects that for His people.

Instead they are שָׂכִיר (sakhir) – hired workers, temporary sojourners.

Why?
Because God says,
“For they are My servants whom I brought out of Egypt.”

Greek:
δοῦλοί μου (douloi mou) – My servants, My bondpeople.

But even this term is dignifying when God uses it. It means belonging, not exploitation.

The smell of this law is freedom. No chains. No beating. No humiliation permitted. A brother is always a brother.


Verse 44–46 – Foreign servants

This is a hard passage. It acknowledges ancient Near Eastern realities. Foreign slaves could be held permanently, but Israel was still bound to treat them humanely. The Torah repeatedly commands kindness to foreigners.

Still, this section reminds us Scripture has challenging sections shaped by ancient cultures. But even here, the heartbeat of mercy flows beneath.


Verse 47–55 – Israelite sold to a foreigner must be redeemed

This closes the chapter with hope.

If an Israelite becomes poor and falls under a foreign master, a relative must redeem him if possible. If not, he will be released at the Jubilee.

The Hebrew word again: גְּאֻלָּה (ge’ullah) – redemption, restoration.

The Greek echoes: λύτρωσις (lytrōsis) – deliverance, ransom.

And God ends the chapter saying:
“For the children of Israel are servants to Me… I brought them out of Egypt.”

The air of this verse feels like a cool evening wind after a hot day. A reminder. A promise. A steadying hand.

They belong to God.
Not Pharaoh.
Not poverty.
Not foreign rulers.
Not debt.

And maybe we too, in some mysterious spiritual way, hear something similar from God—
“You are Mine. Not your failures. Not your burdens.”


Closing Thoughts – The Spirit of Jubilee Today

Leviticus 25 is a chapter that tastes like freedom and responsibility mixed together. It’s not sugary freedom. It’s earthy. It smells like soil, olive groves, and quiet fields resting under a slow sky.

Its commandments protect the land, the poor, the enslaved, the indebted, the forgotten. It confronts greed with holy stubbornness. It tells a nation to rest when productivity screams otherwise.

And it whispers a gospel before the Gospel:
Redemption. Reset. Restoration. Return.
Like the Great Redeemer—הַגֹּאֵל (ha-go’el)—who would come.

Comments

Popular posts from this blog

Psalm 16 – A Deep Dive and Detailed Explanation

Homosexuality: What Does the Bible Say?

Ezra Chapter 2: A Detailed Explanation